Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - FIGEN KIRCI

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 41 - 60 από περίπου 191
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 ••Επόμενη >>
27
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I wish that u could come with me
I wish that u could come with me
"u" instead of "you" ==> "meaning only"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά KeÅŸke benimle gelebilsen.
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά ÐºÐ°Ðº си какво правиш
как си какво правиш

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Nasılsın, neler yapıyorsun?
100
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά olmuyor birtanem olmuyor yurecinben uzaklarda...
olmuyor birtanem olmuyor yurecinben uzaklarda caresiz sen canimin parcasi alnimin yazisi yoksun nasil yasarim ben sensiz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð½Ðµ става, единственна любов моя, не става....
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð°ÐºÐ¾ те няма,...
76
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ¹ мишле, как си? Как върви търсенето на...
Здравей мишле, как си?
Как върви търсенето на рокля?
Липсваш ми страшно много.
Целувам те.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba, farecik, nasılsın?
48
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά iste ben burdayim elimde bir kirmizi gulle seni...
iste ben burdayim elimde bir kirmizi gulle seni bekliyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά ÐµÑ‚Ð¾ тук съм...
100
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά unutamam,unutamam seni ben kalbimin her kosesinde...
unutamam,unutamam seni ben kalbimin her kosesinde yerin var birakipta gitme beni ellere senden baska sevecegim kimim var

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð½Ðµ мога да те забравя...
51
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer...
sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer sakin unutma

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ñ‚Ð¸ никога не ме наскърбяваш...
28
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bu, benim sevdiÄŸim kız için özel.
bu, benim sevdiğim kız için özel.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ñ‚Ð¾Ð²Ð° е специално за момичето, което обичам.
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά senin diz cokmen beni yuceltmez ...
senin diz cokmen beni yuceltmez sadece oldurur

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð´Ð° паднеш на колене...
327
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Kære. Jeg ønsker fred.
Kære


Jeg ønsker fred.

Det var ikke mig og min datter, der snød dig og din datter i vaskekælderen for nogle år siden.

Vær venlig at holde op med at tale dårligt om os.

Vær venlig at holde op med at blande dig i sager, der ikke vedkommer dig.

Jeg ønsker blot fred og ro.

Jeg lyver heller ikke. Jeg er Gudstro kristen. Jeg taler sandt.

Jeg sværger ved Gud.

Kærlig hilsen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Huzur istiyorum ...
129
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά unutamadın, unutamadım. beni ...
unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Ð½Ðµ си забравил....
24
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sevdim seni Sen de sev beni
sevdim seni
Sen de sev beni

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά ÐžÐ±Ð¸ÐºÐ½Ð°Ñ… те...
Ελληνικά Î£Îµ αγάπησα...
56
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά I don't know if you should have a retreat or not...
I don't know if you should have a retreat or not that's up to you!
özellikle up to up kısmını anlayamadım.. ne demek oluyor bu?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Geri çekilmen gerekiyor mu bilmiyorum, o sana kalmış (bir sey)!
38
10Γλώσσα πηγής10
Γερμανικά Du bist kein Türke?Kein problem,nobody is perfect
Du bist kein Türke?Kein problem,nobody is perfect

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen Türk deÄŸil misin? Sorun yok, kimse kusursuz deÄŸildir.
41
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά Ð½Ðµ секс е отговорьт секс е вьпросьт.Да е отговорьт
не секс е отговорьт секс е вьпросьт.Да е отговорьт

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seks, cevap deÄŸil, soru'dur. Cevap "evet"'tir.
Ελληνικά Î¤Î¿ σεξ δεν είναι η απάντηση, αλλά η ερώτηση. Ναι - είναι η απάντηση.
170
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά ÐšÐ°Ðº да кажа тръгваи,когато сърцето крещи...
Как да кажа тръгваи,когато искам да изкрещя остани?Как да спра от очите горчивите напиращи сълзи?Как да те накарам да искаш нещо,с което неможеш да свикнеш дори?Как да ти кажа обичам те и да ми повярваш ти?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Nasıl derim 'git', kalman için bağırmak isterken?...
64
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Casablanca movie quote
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.
This is a quote from the movie Casablanca.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Casablanca filminden
Ισπανικά Tal vez no hoy, tal vez no mañana, ...
Ρωσικά Casablanca
112
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά ÐŸÑ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚!Я бы тебе показала город и на ...
Привет!Я бы тебе показала город и на танцы бы с удовольствием сходила , но мы очень далеко друг от друга живем!!!Ты кстати в каком городе?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba! Sana sehri gezdirirdim...
725
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....
Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota.
Znayeşli kogato çetoh çe tvoyata direktorka e otidila is pomislih çe ti stana direktorka.Daho v bıdeşteto stane.
S Ufuk ne e mnogo dobre, mnogo revnuva i na men mi omrızna tova.
Predi 2 sedmitsi, v sıştiya den kogato semeystvoto mu doyde, sutrinta byah otidila da vırvya i da pravya gimanstika. Beşe sutrin i ne poiskah do go sıbodya. Poçti byah svırşila gimnastikata mi se obidi. Kazah mu çe sım vın i zamoçna da mi se kara, zaşto ne sım go popitala i tıy taka.Omrızana mi vse da go pitam mogali da otidam .....Pola e zabraneno, krakata mi ne tryabva da se vidyat nikak.
Semi, tryabva da reşa i ne moga. Ne znam ko pravya. Sışto oşte ne sım go pokanila na svatbana na Ali, nali nyamame prısten i şte stane mnogo kofti za vsikçi. Svatbata nyama da bıde tesen krık, naşta selo şte bıde tam, he iskam da stana dıfka v ustata ne drugi.
konuşma dili ile yazılmış.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben de fena sayilmam, sadece ask yorgunuyum...
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 ••Επόμενη >>